25 Sep, 2025
Introduction
In a multilingual world, user experience often breaks down at the language barrier. Aikka wanted to fix that. The platform now lets users take surveys in multiple native dialects, making it accessible to users who might not be comfortable typing in English.
For ToyStack, the challenge wasn’t just about translation — it was about authenticity. The team engineered Aikka’s forms to accept responses in regional scripts and dialects without losing structure or meaning in the analytics layer. That meant rethinking how input is captured, encoded, and displayed.

How We Built It:
This capability was powered by AWS Translate, combined with ToyStack’s contextual AI layer, which dynamically adapts translations based on linguistic nuance and sentiment. The architecture uses Unicode-normalized storage and intelligent language detection to maintain consistency across scripts like Devanagari, Kannada, andTamil. Every input passes through our internal context engine, which preserves idiomatic meaning while enabling analytics to operate seamlessly in multilingual environments. The result — a platform that feels truly local yet remains globally consistent.
This capability opened the door for more inclusive data collection, where language no longer filtered out valuable perspectives. Whether a respondent types in Telugu, Kannada, or Hindi, Aikka understands, stores, and visualizes their input seamlessly.
In making this possible, ToyStack didn’t just localize the platform; it democratized participation. Real voices, in real languages, finally have a place in the digital survey world.
If you’re dealing with fragmented systems, reach out to us for a FREE Tech Audit of your data warehouse and data feeds.







